ACCUEIL
LIVRE D'OR
MATHEMATIQUE
MUSIC TOUS GENRE
HIT RADIO
CHAT
INFORMATIQUE
DES FILMS
FORUME
PROGRAMMES C
COURS PASCAL
PASCAL (PROGRA)
METHODE DE GAUSS
FACTORIELLE
CALCULER PGCD
COURS دروس
SONNERIE
MUSIC NEW
LOGICIEL
Sport رياضة
ACCELERER XP
MOROCCO المغرب
Apprendre l'Anglais
MES EXPOSES
الأعجاز العلمي الأفلاك
السماء ذات الرجع
UNIVERS  الكون
CREATION UNIVERS
L'EAU  الماء
JEUX SUDOKU
JEUX  لعب
METEO الطقس

 Allopass

 

 

ANGLAIS

Page1-Page2-Page3-Page4

LA FICHE: LES PRÉPOSITION

1. Quelle différence y a-t-il entre une particule verbale et une préposition ?

Certains verbes peuvent être suivis d'une particule qui en modifie le sens.
Ex. : to get (obtenir, se procurer) / to get up (se lever) ; to keep (conserver, garder) / to keep on (continuer), etc.
Attention à ne pas confondre ces verbes à particule, qui ne se construisent pas nécessairement avec un complément d'objet, et les verbes prépositionnels, toujours suivis d'un complément.
Si le verbe est suivi d'un groupe nominal complément d'objet, la particule se place indifféremment avant ou après lui.
Ex. : Can I switch on the light? ou Can I switch the light on? (Est-ce que je peux allumer la lumière ?)
En revanche, si le complément d'objet est un pronom personnel, la particule se place obligatoirement après lui.
Ex. : Yes, switch it on, please. (Oui, allume-la, s'il te plaît.)

2. Une préposition précède-t-elle toujours le complément qu'elle introduit ?

Une préposition est un mot invariable qui introduit un groupe nominal ou un pronom complément (du verbe, du nom ou de l'adjectif).
Ex. : Be nice with her. (Sois gentil avec elle.) La préposition with introduit ici le pronom her, complément de l'adjectif nice.
Une préposition précède en règle générale le complément qu'elle introduit ; cependant, quand il s'agit d'un pronom interrogatif ou d'un pronom relatif, elle est rejetée en fin de proposition.
Ex. : Who did you go with? (Avec qui es-tu allé ?)
She's the girl that I was telling you about. (C'est la fille dont je te parlais.)

3Quelles prépositions permettent d'introduire un complément de lieu ?

Les principales prépositions de lieu sont :
— in (« dans », « à »).
Ex. : Mum is in the garden. (Maman est dans le jardin.)
— on (« sur »).
Ex. : The phone is on my desk. (Le téléphone est sur mon bureau.)
— at (« à », « chez »).
Ex. : We have to be at the airport before 7 pm. (Il faut que nous soyons à l'aéroport avant 19 heures.)
— to (« à », « vers », « chez » avec un verbe de mouvement).
Ex. : She's going to the cinema. (Elle va au cinéma.).
— between (« entre »).
Ex. : He's sitting between Isabel and Sarah. (Il est assis entre Isabel et Sarah.)
— above (« au-dessus de »).
Ex. : I'll hang your painting above the sofa. (Je vais accrocher ton tableau au-dessus du canapé.)
— below, under (« sous », « en dessous de »).
Ex. : The sun has disappeared below the horizon. (Le soleil a disparu sous l'horizon.)
— in front of (« devant »).
Ex. : I've never sung in front of a big audience. (Je n'ai jamais chanté devant un large public.)
— behind (« derrière »).
Ex. : They are hiding behind the door. (Ils se cachent derrière la porte.)

4. Quelles prépositions permettent d'introduire un complément de temps ?

Les principales prépositions de temps sont :
— at (« à »).
Ex. : You weren't here at 9. (Tu n'étais pas là à 9 heures.)
— in (« dans »,« à »).
Ex. : The Rolling Stones started to sing in the sixties. (Les Rolling Stones ont commencé à chanter dans les années 1960.)
— on.
Ex. : Can you come on Friday? (Peux-tu venir vendredi ?)
— during (« pendant »).
Ex. : Supporters shout a lot during a baseball match. (Les supporters crient beaucoup pendant un match de base-ball.)
— after (« après »).
Ex. : We're going to the swimming pool after school. (Nous allons à la piscine après l'école.)
— before (« avant »).
Ex. : I'll be back before midnight. (Je serai de retour avant minuit.)
— until, till (« jusqu'à »).
Ex. : We'll play until six o'clock. (Nous jouerons jusqu'à six heures.)
— since (« depuis » + mention d'une date).
Ex. : We have lived here since 2001. (Nous habitons ici depuis 2001.)
— for (« pendant », « depuis » + mention d'une durée).
Ex. : Kelly has been working on this project for three years. (Kelly travaille sur ce projet depuis trois ans.)

5Quels sont les différents emplois de la préposition in ?

La préposition in se traduit le plus souvent par « dans », « en ».
Ex. : The keys are in my bag. (Les clés sont dans mon sac.)
Le lieu évoqué peut être figuré.
Ex. : In Dickens, the characters reveal what it was like to live in 19th century Britain. (Chez Dickens, les personnages révèlent ce qu'était la vie en Grande Bretagne au xixe siècle.)
Devant des noms de lieux (villes, pays, etc.), in est en concurrence avec la préposition at et se traduit comme elle par « à ». On emploie généralement in devant un lieu de grande importance.
Ex. : We live at Purley, whereas my parents live in London. (Nous habitons Purley, tandis que mes parents vivent à Londres.)
On emploie également la préposition in pour introduire un complément de temps indiquant :
— une période (un mois, une année, une décennie, etc.).
Ex. : The Beatles composed all their songs in the sixties. (Les Beatles ont composé toutes leurs chansons dans les années 1960.)
— un moment de la journée (à l'exception de night, qui est précédé de la préposition at).
Ex. : We'll leave in the morning. (Nous partirons le matin.)
Il faut également noter son emploi après un superlatif.
Ex. : Mount Blanc is the highest peak in Europe. (Le Mont Blanc est le plus haut sommet d'Europe.)

6. Quels sont les différents emplois de la préposition on ?

Quand elle est suivie d'une indication de lieu (physique ou figuré), la préposition on se traduit par « sur », « à ».
Ex. : The phone is on my desk. (Le téléphone est sur mon bureau.)
Sarah has a ring on her finger. (Sarah a un anneau au doigt.)
Did you hear the news on the radio? (Avez-vous entendu les nouvelles à la radio ?)
On emploie aussi on, avec un sens temporel, pour indiquer le jour de la semaine ou la date.
Ex. : Can you come on Friday? (Peux-tu venir vendredi ?)
She left on April 8th. (Elle est partie le 8 avril.)
Pour exprimer une régularité (« tous les… »), on emploie on suivi du nom du jour au pluriel.
Ex. : We don't go to school on Saturdays. (Nous n'allons pas en classe le samedi.)

7« Depuis » se traduit-il par for ou par since ?

Les prépositions for et since se traduisent toutes deux par « depuis » lorsque le verbe de la principale est au present perfect ou au past perfect. Mais il existe cependant une différence d'emploi entre les deux prépositions.
Since introduit l'idée d'un point de départ (le moment où l'action passée a commencé). Ex. : It's been raining since 10 am. (Il pleut depuis 10 heures du matin.)
Avec la préposition for, on considère la période de temps dans sa totalité, et plus seulement à partir de son point de départ.
Ex. : I haven't played the piano for a long time. (Je n'ai pas joué du piano depuis longtemps.)

Fiche d'anglais : la construction des verbes

1. Quand un verbe est-il suivi d'une préposition ?

Les verbes qui admettent un complément d'objet sont appelés verbes transitifs. On distingue ceux qui se construisent sans préposition (transitifs directs) de ceux qui se construisent avec une préposition (transitifs indirects).
Ex. : Let's listen to one of your new CDs. (Écoutons un de tes nouveaux CDs.)
Un même verbe peut avoir différents sens selon la préposition avec laquelle il se construit.
Ex. : to look at (regarder)/ to look for (chercher)/ to look after (surveiller, veiller sur…)
Il n'y a pas d'équivalence stricte entre l'anglais et le français : un verbe transitif direct en français peut-être transitif indirect en anglais et vice-versa. C'est pourquoi ces constructions sont à apprendre par cœur.
Ex. : to look for something (chercher quelque chose) ; to stare at somebody (fixer quelqu'un) ; to trust somebody (faire confiance à quelqu'un).

2Comment se construit un complément d'objet second ?

Certains verbes comme bring, buy, give, send, write, etc. peuvent être suivis de deux compléments d'objet.
Ex. : I sent her some flowers. (Je lui ai envoyé des fleurs.)
Dans ce cas, le complément d'objet second (her) se place avant le complément d'objet direct (some flowers). L'inverse n'est pas incorrect, mais suppose d'introduire le complément d'objet second par la préposition to.
Ex. : I sent some flowers to her .

3. Quand emploie-t-on la structure verbe + to + verbe ?

Le plus souvent, quand deux verbes se suivent, le second se présente sous la forme V-ing ou sous la forme to + V. On emploie la seconde structure :
— après des verbes exprimant la volonté, le souhait, l'intention, la préférence ;
Ex. : Do you want to come with me? (Veux-tu venir avec moi ?)
I intend to travel to India next summer. (J'ai l'intention de voyager en Inde l'été prochain.)
— dans une proposition infinitive.
Ex. : My parents would like me to go to a summer camp. (Mes parents voudraient que je parte en camp d'été.)

4. Quand faut-il employer la structure verbe + V-ing ?

Les verbes qui sont suivis de la forme V-ing expriment, selon le cas :
— une action en cours ;
Ex. : Keep driving until you reach a road sign. (Continuez à conduire jusqu'à ce que vous arriviez à un panneau de signalisation.)
— un goût, un sentiment ;
Ex. : Do you like dancing? (Aimez-vous danser ?) - I can't stand being late. (Je ne supporte pas d'être en retard.)
— un processus mental.
Ex. : I don't remember having met you before. (Je ne me souviens pas vous avoir déjà rencontré.)
Quand le verbe utilisé sous la forme V-ing a un sujet propre (groupe nominal ou pronom), l'ensemble forme une proposition (proposition en V-ing).
Ex. : We can hear the children laughing in the garden. (Nous entendons les enfants rire dans le jardin.)

5. Comment se construit la voix passive d'un verbe ?

La voix passive se construit avec l'auxiliaire be (conjugué au temps voulu dans la phrase), suivi du participe passé du verbe.
Ex. : The latest Harry Potter book was sold in less than an hour. (Le dernier tome de Harry Potter s'est vendu en moins d'une heure.)
C'est le complément d'agent placé après le verbe et introduit par la préposition by qui indique le sujet réel. Mais il n'est pas toujours exprimé.
Ex. : Michael Moore's film has been awarded in Cannes [by the jury]. (Le film de Michael Moore a été récompensé à Cannes [par le jury])

6Comment traduire un verbe pronominal ?

En anglais, il n'existe pas de verbes pronominaux. Pour traduire un verbe pronominal français, on utilise :
— un verbe qui a par lui-même un sens réfléchi ou réciproque, tels wash (se laver), stop (s'arrêter), wonder (se demander), meet (se rencontrer), etc.
Ex. : I wonder if he will come. (Je me demande s'il va venir.) ;
— un pronom réfléchi, lorsque le sujet exerce une action sur lui-même.
Ex. : Antoine de Saint-Exupéry killed himself in a plane crash. (Antoine de Saint-Exupéry s'est tué dans un accident d'avion.) ;
— un pronom réciproque each other ou one other lorsque deux êtres ou deux groupes exercent une action l'un sur l'autre.
Ex. : It would be wonderful if people learnt to respect each other. (Ce serait merveilleux si les gens apprenaient à se respecter.)

Fiche d'anglais : les temps du passé

1. Quand emploie-t-on le prétérit simple ?

On emploie le prétérit simple pour rapporter un fait qui appartient à un passé révolu, sans lien avec le présent. Le prétérit est par excellence le temps du récit au passé.
Ex. : When we arrived, we set up our tent, lit a fire and played music in the night. (À notre arrivée, nous avons monté la tente, allumé un feu et joué de la musique dans la nuit.)
Le prétérit simple est formé de la base verbale du verbe à laquelle on ajoute la terminaison -ed, sauf dans le cas des verbes irréguliers qu'il faut donc apprendre par cœur.
Ex. : play :played, mais win : won.
Pour former les questions et les phrases négatives au prétérit, on utilise le prétérit du verbe do : did (didn't).
Ex. : Did you sleep well? (Avez-vous bien dormi ?)

2. Quand emploie-t-on le present perfect ?

On emploie le present perfect (auxiliaire have  + participe passé du verbe) pour parler d'une action passée qui a encore un lien avec le présent :
On l'emploie ainsi :
— pour exprimer une action qui a des conséquences au moment où l'on parle (et ce sont ces conséquences qui intéressent le locuteur, et non le moment auquel l'action a eu lieu) ;
Ex. : I've lost my keys! (J'ai perdu mes clés !) : je ne sais pas quand j'ai perdu mes clés, ce qui n'a d'ailleurs aucune importance; le résultat est là, je ne peux pas rentrer chez moi !
— pour tirer un bilan d'expériences passées ;
Ex. : You have worked very well this year. Congratulations! (Tu as très bien travaillé cette année. Félicitations !)
— pour parler d'une action qui n'est toujours pas terminée au moment où l'on parle ;
Ex. : My Dad has worked for this company since 2000. (Mon père travaille dans cette société depuis 2000.) : il a commencé à travailler là en 2000 et il y travaille encore aujourd'hui.
— pour parler d'une action qui vient juste d'avoir lieu ; on lui associe alors l'adverbe just.
Ex. : We've just finished our homework. (Nous venons de terminer nos devoirs.)

3. Comment se traduit un passé composé français ?

Un passé composé se traduit :
— par un prétérit simple, quand il est utilisé, comme un passé simple, pour raconter des faits appartenant à un passé révolu ;
— par un present perfect simple ou en be + V-ing, quand il exprime une action passée encore étroitement liée au présent.
Ex. : Brian has passed all his exams. (Brian a réussi tous ses examens.) It's been snowing all day. (Il a neigé toute la journée.)

4. Le prétérit en be + V-ing équivaut-il à l'imparfait français ?

Le prétérit en be + V-ing, que l'on nomme parfois le « prétérit continu », ou encore le « prétérit progressif », est formé de l'auxiliaire be au prétérit, suivi de la base verbale du verbe à laquelle on ajoute -ing. Ex. : We were sleeping! (Nous dormions !)
On l'emploie pour décrire une action passée en train de se dérouler.
Ex. : The sun was shining, and the children were quietly playing in the garden. (Le soleil brillait, et les enfants jouaient tranquillement dans le jardin.)
Souvent l'action évoquée au prétérit en be + V-ing est interrompue par une action exprimée au prétérit simple.
Ex. : I was writing you an e-mail when you phoned! (J'étais en train de t'écrire un courriel quand tu as téléphoné !)
Un prétérit en be + V-ing peut donc toujours se traduire en français par un imparfait, l'inverse en revanche n'est pas toujours vrai (il faut qu'on puisse ajouter « en train de »).
Ex. : When I was a child I got up every morning at eight. (Quand j'étais enfant, je me levais tous les matins à huit heures.) Dans cet exemple, l'imparfait français se traduit par un prétérit simple en anglais.

5. Quelle est la valeur du present perfect combiné avec l'aspect be + V –ing ?

En employant le present perfect simple, on insiste sur le résultat présent d'une action passée. Tandis qu'en employant le present perfect en be + V –ing, on porte son attention sur l'activité elle-même.
Ex. : I've been gardening all day. (J'ai jardiné toute la journée.) En disant cela, le locuteur attire l'attention sur son activité (qui l'a sans doute fatigué), plus que sur le résultat de celle-ci (un beau jardin).
Le present perfect en be + V –ing se traduit par un passé composé ou un présent.
Ex. : Kelly has been working on this project for three years. (Kelly travaille sur ce projet depuis trois ans.)

6. Comment se forme le past perfect et à quoi sert-il ?

Le past perfect simple se forme à l'aide de l'auxiliaire had suivi du participe passé du verbe, et ce pour toutes les personnes.
Ex. : We had never visited the British Museum before. (Nous n'avions jamais visité le British Museum auparavant.)
Le past perfect permet d'exprimer une action antérieure à une autre action passée ou de faire un bilan à un moment précis du passé. Il se traduit le plus souvent par un plus-que-parfait.
Ex. : When Peter arrived, the children had already gone to bed. (Quand Peter arriva, les enfants étaient déjà allés se coucher.)
When I was 10, I had already travelled in five countries. (Quand j'avais 10 ans, j'avais déjà voyagé dans cinq pays.)
Le past perfect en be + V-ing s'emploie lorsqu'on n'insiste pas sur le résultat d'une action qui vient de s'achever, mais sur cette action elle-même.
Ex. : I'd been cooking since 10 am! (Je cuisinais depuis 10 heures du matin !) : ce qui compte n'est pas le plat préparé, mais le fait d'avoir passé du temps.

Fiche d'anglais : l'expression du futur, de l'ordre, du conditionnel

1. Comment exprime-t-on le futur en anglais ?

En anglais, il n'y a pas de temps futur. Pour évoquer un événement qui n'a pas encore eu lieu, on a recours à différentes structures :
— l'auxiliaire modal will (forme contractée : 'll) + verbe ; c'est la structure la plus employée pour renvoyer à l'avenir ;
Ex. : One day you'll remember what I told you. (Un jour, tu te souviendras de ce que je t'ai dit.)
— be going to + verbe ; cette structure s'emploie pour parler de quelque chose qui a de fortes chances de se produire ;
Ex. : We're going to spend the weekend at the seaside.
— be about to + verbe; avec be about to, on exprime une action qui est sur le point de s'accomplir ;
Ex. : The show is about to start. (La représentation est sur le point de commencer.)
— présent en be + V-ing. On peut également employer le présent progressif pour parler de faits qu'on a planifiés ; pour éviter toute ambiguïté, on introduit un indicateur de temps.
Ex. : We're going out tonight. (Nous sortons ce soir.)

2. Quelle autre structure permet d'exprimer le futur ?

Une proposition subordonnée de temps peut avoir une valeur de futur.
Elle peut être introduite par as soon as (dès que), when (quand), until (jusqu'à ce que), as long as (tant que), while (pendant que), once (une fois que). Elle est suivie d'un verbe au présent simple et non au futur.
Ex. : As soon as you arrive in New York, go to the hotel to leave your luggage. (Dès que vous arriverez à New York, allez à l'hôtel pour déposer vos bagages.)

3. Pour exprimer l'ordre, existe-t-il un mode impératif ? Quelles sont ses caractéristiques ?

En anglais comme en français, un verbe à l'impératif n'a pas de sujet exprimé et ne se conjugue qu'à trois personnes.
À la 2e personne du singulier et du pluriel, on emploie simplement la base verbale.
Ex. : Open your books. (Ouvrez vos livres.)
À la 1re personne du pluriel, on emploie let's (= let us) devant la base verbale.
Ex. : Let's go together. (Allons-y ensemble.)
À la forme négative, on emploie don't devant la base verbale (ou Let's not + base verbale).
Ex. : Don't be late. (Ne soyez pas en retard.)
L'impératif à la deuxième personne permet d'exprimer :
— un ordre quand la phrase impérative est affirmative ; la phrases peut être suivie du tag will you? qui atténue l'ordre.
Ex. : Open the window, will you? (Ouvre la fenêtre, veux-tu ?)
— une interdiction quand la phrase impérative est négative.
Ex. : Don't fight over this. (Ne vous disputez pas pour cela.)
À la première personne du pluriel, le locuteur s'inclut dans le groupe auquel il s'adresse ; l'impératif exprime alors une suggestion. La phrase peut être suivie du tag shall we?
Ex. : Let's have a look in here, shall we? (Voyons ce qu'il y a là-dedans !)

4Quelle structure permet d'exprimer le conditionnel ?

C'est l'auxiliaire modal would (forme contractée : 'd). Cet auxiliaire s'emploie de la même façon que le conditionnel français :
— pour exposer un fait soumis à une condition exprimée au passé (dans une proposition en if + prétérit)
Ex. : Pupils would be less tired if they finished school earlier. (Les élèves seraient moins fatigués si l'école finissait plus tôt.)
— pour demander ou offrir quelque chose de façon polie ;
Ex. : Would you like some coffee? (Voudriez-vous du café ?)
— comme transposition de will dans un discours indirect introduit par un verbe au passé,
Ex. : Richard told me would be there at six. (Richard m'a dit qu'il serait là à six heures.)
Quand la condition est exprimée dans une proposition en if + past perfect, on emploie dans la proposition principale la structure would + have + participe passé, qui se traduit par un conditionnel passé.
Ex. : We would never have met if your parents had emigrated to the USA after the war. (Nous ne nous serions jamais rencontrés si tes parents avaient émigré aux États-Unis après la guerre.)

5. L'auxiliaire should sert-il également à exprimer un conditionnel ?

En anglais britannique, should s'emploie, à la 1re personne du singulier et du pluriel, pour exprimer le conditionnel (il est d'un niveau de langue plus soutenu que l'auxiliaire would).
Ex. : I should speak about this problem to the headmaster if I were you. (Si j'étais vous, je parlerais de ce problème au proviseur.)
Cependant, should est désormais le plus souvent employé avec le sens de « devoir » au conditionnel (« devrais », « devrait », « devraient »). Il permet d'exprimer :
— une probabilité, ex. : They should be back by ten. (Ils devraient rentrer vers dix heures.) ;
— un conseil ou un reproche, ex. : Tom shouldn't speak like that to his girlfriend. (Tom ne devrait pas parler de cette façon à sa petite amie.) ;
— de l'agacement (dans une question commençant par why ou how), ex. : Why should I look after my little brother? (Et pourquoi devrais-je garder mon petit frère ?)
La structure should + have + participe passé se traduit par le verbe « devoir » au conditionnel passé.
Ex. : You should have told me the truth. (Tu aurais dû me dire la vérité.)

6Quelle autre structure permet d'exprimer le conditionnel ?

Une proposition subordonnée de temps peut avoir une valeur de conditionnel.
Elle peut être introduite par as soon as (dès que), when (quand), until (jusqu'à ce que), as long as (tant que), while (pendant que), once (une fois que). Le verbe qui suit est au prétérit modal.
Ex. : We'd have to wait right in the middle of nowhere until someone spotted us if our car suddenly broke down. (Nous serions obligés d'attendre dans ce coin perdu jusqu'à ce que quelqu'un nous repère si notre voiture venait à tomber en panne.)
 

Fiche d'anglais : les auxiliaires modaux

1Qu'est-ce qu'un auxiliaire modal ? Combien y en a-t-il ?

Un auxiliaire modal est en premier lieu un « auxiliaire », c'est-à-dire un mot qui est « au service » d'un autre, le verbe. Il est dit « modal », parce qu'il permet au locuteur d'exprimer son point de vue, en indiquant par exemple ce qu'il faut faire ou pas, ce qu'on a le droit de faire ou pas, etc.
Un auxiliaire modal :
— est toujours suivi d'une base verbale et ne peut pas être suivi d'un autre auxiliaire modal ;
— ne s'accorde pas avec le sujet (donc pas de s à la 3e personne du singulier du présent) ;
— n'a pas toujours d'équivalent au prétérit (dans ce cas, il faut employer un verbe équivalent).
On dénombre neuf auxiliaires modaux : can, could, must, may, might, will, would, shall et should. (Pour l'emploi de would et should, se reporter à la fiche L'expression du futur, de l'ordre, du conditionnel.)

2. Comment emploie-t-on can ?

L'auxiliaire can permet d'exprimer :
— une capacité ou une incapacité (ce qu'on sait ou ne sait pas faire) ;
Ex. : I can speak English, but I can't speak Russian. (Je sais parler anglais mais je ne sais pas parler russe.) ;
— une possibilité ou une impossibilité (ce qu'on peut ou ne peut pas faire) ;
Ex. : I'm sorry ! I can't come to your party tomorrow. (Je suis désolé, je ne peux pas venir à ta soirée demain.)
— une permission ;
Ex. : Can I open the window, please? (S'il vous plaît, est-ce que je peux ouvrir la fenêtre ?)
— une hypothèse, une probabilité (à la forme affirmative uniquement) ;
Ex. : He can be fifty. (Il a peut-être cinquante ans.)
— la quasi-certitude (à la forme négative uniquement).
Ex. : Someone is knocking at the door. It can't be Mum, she's at her office! (Quelqu'un frappe à la porte. Cela ne peut pas être maman, elle est à son bureau !)

3Comment emploie-t-on could ?

L'auxiliaire could permet d'exprimer :
— une capacité ou une incapacité dans le passé (ce que l'on savait ou ne savait pas faire) ;
Ex. : I couldn't swim when I was five. (Je ne savais pas nager à cinq ans.)
— une possibilité ou une impossibilité dans le passé (ce que l'on pouvait ou ne pouvait pas faire) ;
Ex. : From our room we could hear the waves. (De notre chambre, nous entendions [pouvions entendre] les vagues.)
— une demande polie ;
Ex. : Could you lend me your pen, please? (Pourrais-tu me prêter ton stylo, s'il te plaît ?)
— une capacité hypothétique dans le présent ou le passé ; il se traduit alors par le conditionnel (présent ou passé).
Ex. : Could you help me, please? (Pourrais-tu m'aider, s'il te plaît ?)
Ex. : You could have won the match if you had trained more. (Tu aurais pu gagner le match si tu t'étais entraîné davantage.)

4Quel autre auxiliaire permet d'exprimer la permission ?

C'est l'auxiliaire may, en concurrence, dans cet emploi, avec can dans la langue courante.
Ex. : No, you may not go out tonight! (Non, tu n'es pas autorisé à sortir ce soir !)
May est également employé pour émettre une hypothèse, exprimer un degré de certitude moyen.
Ex. : It may not snow after all. (Il ne va peut-être pas neiger tout compte fait.)
La forme passée de may est très rarement employé pour exprimer une permission ou une absence de permission, sauf dans du discours indirect.
Il est surtout employé pour émettre une hypothèse ou exprimer un degré de certitude faible.
Ex. : You might win the first prize, who knows?! (Tu vas peut-être gagner le premier prix, qui sait ?!)

5Quelle est la valeur de must ?

L'auxiliaire must se traduit en général par « devoir ». Il permet d'exprimer :
— l'obligation ou l'interdiction ;
Ex. : I must go : it's getting late. (Il faut que je parte; il se fait tard.)
Ex. : We mustn't disturb Dad while he is with a client. (Nous ne devons pas déranger papa lorsqu'il est avec un client.)
— la quasi-certitude (à la forme affirmative).
Ex. : The phone's ringing. It must be Alice. (Le téléphone sonne. Cela doit être Alice.)
Pour exprimer une obligation passée ou future, must ne pouvant se mettre ni au passé ni au futur, on fait appel à have to.
Ex. : We will have to get up at 6 am if we don't want to miss the plane. (Nous devrons nous lever à 6 heures du matin si nous ne voulons pas rater l'avion.)

6L'auxiliaire will a-t-il plusieurs valeurs ?

L'auxiliaire will sert principalement à exprimer le futur.
Ex. : We will go shopping on Thursday. (Nous irons faire des courses jeudi.)
Ex. : If you don't want to do it I'll do it myself. (Si tu ne veux pas le faire, je le ferai moi-même.
On a souvent recours à l'auxiliaire will en anglais, là où on emploie le présent en français. C'est le cas pour exprimer :
— une décision prise sur le moment ;
Ex. : Okay, I'll go. (C'est bon, j'y vais.)
Ex. : We'll give you an answer tomorrow. (Nous vous donnons une réponse demain.)
— une habitude (sens fréquentatif).
Ex. : He will always be late. (Il arrive toujours en retard.)
Will peut également servir à exprimer la volonté.
Ex. : Sally won't tell me what's wrong. (Sally ne veut pas me dire ce qui ne va pas.)
Attention, cependant, l'idée de volonté est le plus souvent exprimée par le verbe want.

7. Comment emploie-t-on shall ?

En anglais britannique, shall s'emploie, à la 1re personne du singulier et du pluriel, pour exprimer le futur.
Ex. : We shall meet him soon. (Nous le rencontrerons bientôt.)
Shall est également employé, dans une question, pour demander un avis à l'interlocuteur ou faire une suggestion.
Ex. : What shall I tell her? (Que lui dirai-je ?)
Ex. : Shall we have a game of tennis?(Et si on jouait au tennis ?)
Enfin, on trouve aussi shall, dans le tag shall we?, après un verbe à la 1re personne de l'impératif, pour renforcer la suggestion.
Ex. : Let's stop quarrelling, shall we? (Arrêtons de nous disputer, d'accord ?)

 

NUMERIQUE(MATH)
PASCALE
PROJET
EXERCICES(algébre)
EXERCICES(matrice)
EXERCICES(analyse)
COUR ANALYSE
EXERCICES(Info 1)
EXERCICES(Info 2)
PILES  FILES( Info)
L'ARBRE (Info)
GRAPHES(Info)
RECHERCHE(Info)
TRI(Informatique)
EXAMEN(integra1)
EXAMEN(integra2)
T.D(integration)

LE SAINT CORAN
PHOTOS  الصور
MAP
JOURNAL"L'OPINION"
FEMME ET HOMME
SUDOKU 2

 -Monssif ahabri 2007 أهبري منصف-

© Copyright 2006-2007 - www.monssif.tk - tous droits réservés.
Web master AHABRI MONSSIF

E-maiL:monssif_17@hotmail.com TEL:+212 64.58.56.06

ACCUEIL | LIVRE D'OR | MATHEMATIQUE | MUSIC TOUS GENRE | HIT RADIO | CHAT | INFORMATIQUE | DES FILMS | FORUME | PROGRAMMES C | COURS PASCAL | PASCAL (PROGRA) | METHODE DE GAUSS | FACTORIELLE | CALCULER PGCD | COURS دروس | SONNERIE | MUSIC NEW | LOGICIEL | Sport رياضة | ACCELERER XP | MOROCCO المغرب | Apprendre l'Anglais | MES EXPOSES | الأعجاز العلمي الأفلاك | السماء ذات الرجع | UNIVERS  الكون | CREATION UNIVERS | L'EAU  الماء | JEUX SUDOKU | JEUX  لعب | METEO الطقس